Dalszöveg fordítások

Megumi Ogata - Poison (劇薬) (Poison) dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


Poison

I wish I meet the biggest hope, glistens than other which
I want to see a desire, glistens than anyone else
I love, and want to understand him more than anyone else
...more, more than anyone else...
 
I have no need for worthless things - anything ordinary and boring
What meaning is there to words that will neither be deadly poison nor cure?
I don’t care if nobody understands me
It’ll only take one second for the world of our [beliefs] to fall apart, after all
 
I [believe] that hope will overcome despair and shine
And will offer my pulsating heart
For the sake of that brilliance, I'll tear apart my chest
Until the very last drop trickles down and wets my lips
 
Ordinary and boring people are the majority, because the world is filled with weaklings
You'll only be able to make a giant killing once you stand before the abyss of despair
There's no way for everyone to soar
Because the world of our [beliefs] is so cruel, and takes but a second to change
 
Believing that hope will overcome despair and shine
Will you show no hesitation when drinking the poison poured into that glass
Or will you abandon it at the end of much indecision?
I am merely watching over you, to whom the last choice is given
 
The worst incident in the history of mankind has left this piece of land devoid of life, but the seeds are budding again
The sprouts of happiness should be able to blossom with much vibrance and strength...
 
I [believe] that hope will overcome despair and shine
And will offer my pulsating heart
For the sake of that brilliance, I'll tear apart my chest
Until the very last drop courses through my body and overwhelms me
 
I wish I meet the biggest hope, glistens than other which
I want to see a desire, glistens than anyone else
I love, and want to understand him more than anyone else
...more, more than anyone else...
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Megumi Ogata

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni